Le sous-titrage est une activité complexe. Un écran n’a pas beaucoup de place pour de grandes élaborations. Par conséquent, l’essence doit être mise en évidence immédiatement. Le sous-titrage est une profession à elle seule. C’est une discipline extrêmement difficile qui combine le langage écrit et parlé. Le sous-titreur est également limité en temps (vitesse de parole) et en espace (l’écran). C’est pourquoi le sous-titrage est question d’un certain talent et de beaucoup d’expérience.
|